1316
BACKVIEW/ARRIÈRE/PARTEPOSTERIORFRONT VIEW/AVANT/PARTE FRONTAL
FEATURES/ CARACTÉRISTIQUES/ CARACTERÍSTICAS
E F S
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
12
11
13
14
15
16
18
19
20
21
17
1. Handle Grip
2. Cord Guide
3. Hose/Stretch Hose*
4. Dirt Container Release Button
5. Carry Handle
6. Filter Access Button
7. Baffle
8. Dirt Cup
9. Dirt Cup Bottom Release
Button
10. Nozzle
11. Hose Guide
12. Upper Cord Wrap
13. Power Cord
14. Hose Connection
15. Crevice Tool/2-in-1 Tool*
16. Lower Cord Hook
17. Power On/Off Pedal
18. Handle Release Pedal
19. Hose Handle
20. Lower Hose Clog Cleanout
21. Wheels
*In Select Models Only
1. Manche de la poignée
2. Guide du cordon
3. Tuyau flexible*
4. Bouton de dégagement du
vide-poussière
5. Poignée de transport
6. Bouton d’accès de filtre
7. Chicane
8. Vide-poussière
9. Bouton de dégagement
inférieur du Vide-poussière
10. Suceur
11. Guide du tuyau
12. Dispositif d’enroulement
supérieur du cordon
13. Cordon d’alimentation
14. Attache du tuyau
15. Suceur plat/Outil 2 dans 1*
16. Dispositif d’enroulement
inférieur du cordon
17. Interrupteur marche/arrêt
18. Pédale de dégagement de la
poignée
19. Manche de tuyau
20. Tuyau inférieur/Porte anti-
obstruction
21. Roues
*Offert sur quelques modèles
seulement
.
1. Empuñadura del asa
2. Guía del cordón eléctrico
3. Manguera/
Manguera extensible*
4. Botón de liberación del
recipiente de polvo
5. Asa de transporte
6. Botón del acceso del filtro
7. Deflector
8. Recipiente de polvo
9. Botón de liberación inferior del
recipiente de polvo
10. Boquilla
11. Guía de la manguera
12.
Gancho superior para el cordón
13. Cordón eléctrico
14. Conexión de la manguera
15. Accesorio para Hendiduras/
Accesorio de 2-in-1*
16.
Gancho inferior para el cordón
17. Interruptor Encendido / Apagado
18.
Pedal de Liberación del Asa
19. Asa de manguera
20.
Manguera inferior/Limpieza de
atascos
21. Ruedas
* Sólo en determinados modelos
FILTER TYPE
TYPE DE FILTRE
TIPO DE FILTRO
F44
BELT STYLE
MODÈLE DE
COURROIE
ESTILO DE
BANDA
15
HOW TO OPERATE: CONTINUED
MODE D’EMPLOI : SUITE
CÓMO FUNCIONA : CONTINUACIÓN
E E E
F
F
F
S
S
S
Déplacez la poignée et réglez-la
à la positionsouhaitée lorsque
vous (a) faites fonctionner
l’aspirateur, et (b) abaissez-la
pournettoyersouslesmeubles.
Utilisez la poignée de
transport située en haut
du couvercle du vide-
poussièrepourtransporter
l’aspirateurd’unepièceà
l’autre.
L’indicateur de vérification
du système* vous informe
des problèmes possibles liés
au rendement du système.
ConsulterlasectionDépannage
pour connaître les causes
possiblesetlessolutions.
FLOOR/CARPET CLEANING
NETTOYAGE DU SOL/DES
MOQUETTES
LIMPIEZA DE PISOS/
ALFOMBRAS
4.
Movethehandleandadjustitto
thedesiredpositionfor(A)operat-
ingthecleaner,and(B)lowering
handletocleanunderfurniture.
CARRY HANDLE
POIGNÉE DE TRANSPORT
ASA DE TRANSPORTE
PERFORMANCE INDICATOR
INDICATEUR DE VÉRIFICATION
INDICADOR DE RENDIMIENTO
DU SYSTÈME
5. 6.
Usethecarryhandlelocat-
ed on the top of the dirt
container lid to move the
cleanerfromroomtoroom.
The Performance Indicator will
notify you to possible system
performance issues. Please go
to Troubleshooting section for
possiblecausesandsolutions.
Mueva el asa y ajústela en la
posicióndeseadapara(a)oper-
ar la aspiradora y (b) bajar el
asa paralimpiar debajode los
muebles.
Para llevar la aspiradora
de una habitación a otra,
use el asa de transporte
ubicadaencimadelatapa
delrecipientedepolvo.
El Indicador de rendimiento
le notifica sobre posibles
problemas de rendimiento del
sistema. Diríjase a la sección
Solución de problemas para
obtener información sobre
posiblescausasysoluciones.
A
B