12 17
SafetyInstructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page2-9
Consignesdesécurité
InstruccionesdeSeguridad
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page13
Descriptionsdel’appareil
Características
HowtoAssemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page14
Assemblage
CómoEnsamblar
HowToOperate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page15-16
Utilisationdel’appareil
CómoFunciona
DirtCup&FilterRemoval&Replacement ............. Page17-18
RetraitEtRemiseEnPlaceDuVide-PoussièreEtDuFiltre
RetiroYReemplazoDelContenedorParaPolvoYFiltro
BeltorBrushroll:Removal&Replacement . . . . . . . . . . . . Page19-21
Courroieourouleau-brosse:retraitetréinstallation
Bandaycepillo:quitaryreemplazar
ClogMaintenance ............................... Page22
EntretienEnCasD’obstruction
LimpiezaDeAtascos
HoseandToolUsage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page23
Utilisationdutuyauetdesaccessoires
UsodelAccesorioylaManguera
TroubleshootingGuide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page24-26
Guidededépannage
GuíadeSolucióndeProblemas
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
AVERTISSEMENT :POURÉVITERDEVOUSBLESSERAVECLESPIÈCESENMOUVEMENT,DÉBRANCHEZL’APPAREIL
AVANTD’ENLEVEROUDERÉINSTALLERLEFILTRE.
REMARQUE : Pour un meilleur rendement, remplacez le filtre tous les 6 mois.
Veuillez utiliser l’étiquette de rappel située sur le bouchon du filtre pour noter la date de remplacement.
WARNING:TOREDUCETHERISKOFINJURYFROMMOVINGPARTS-UNPLUGBEFOREREMOVINGORREPLACINGFILTER.
NOTE: For best performance, replace HEPA filter every 6 months.
Please use reminder label located on filter cap to record replacement date.
Depress the Dirt
Cup Release
Button on top of
dirtcontainerlidto
remove dirt con-
tainer.
Depress Filter Access
Buttononthefrontofthe
dirtcuplidandliftup.
3.1.
2a.
2.
Holddirtcupovergarbagecanandpressclean
release dirt cupbutton to empty. Make sure
container bottom center opening is clear of
debris. Snapdirt cupbottom backinto place
afteremptying.
DIRT CUP REMOVAL AND REPLACEMENT
RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE
RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODELESIONESCAUSADASPORLASPARTESMÓVILES,DESCONECTELA
ASPIRADORAANTESDERETIRAROCOLOOCARELFILTRO.
NOTA: Para un mejor desempeño, reemplace el filtro cada 6 meses.
Por favor use la etiqueta ubicada en la tapa del filtro para registrar la fecha de reemplazo.
TIPO DE FILTRO
F44
TYPE DE FILTRE
F44
FILTER TYPE
F44
For filterreplacement, pleasevisit ourwebsite atwww.dirtdevil.com tobuy
online or call customer service at 1-800-321-1134.
Pourobtenirunfiltrederechange,veuillezvisiternotresiteWebwww.dirtdevil.com
pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.
Paraelfiltrodereemplazo,porfavorvisitenuestrositioWebenwww.dirtdevil.
com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
E E E
F
F
F
S
S
S
Appuyez sur le
bouton situé sur
le couvercle du
vide-poussière
pour enlever le
vide-poussière.
Tenez le godet à poussière au-dessus de la
poubelleetappuyezsurleboutondedégage-
ment du godet à poussière pour le vider.
Assurez-vous quel’orifice centralau fonddu
godetnecontientaucundébris.Enclenchezde
nouveau le fond dugodet à poussière après
avoirvidécedernier.
Enfoncez le bouton
d’accès de filtre sur
l’avant du couvercle
de tasse de saleté et
soulevezverslehaut.
Oprima el botón
encimadelatapa
del recipiente de
polvo para retirar
el recipiente de
polvo.
Presione el botón del
acceso del filtro en el
frente de la tapa de la
taza de la suciedad y
levanteparaarriba.
Sostenga el recipiente de polvo sobre un
basureroypresioneelbotóndeliberacióndel
recipiente de polvo para vaciarlo. Asegúrese
quelaaberturacentraldelabasedelrecipiente
notengaresiduos.Encajenuevamentelaparte
inferior del recipiente de polvo en su lugar
despuésdevaciarlo.