4.1

Out of 5 Ratings

Owner's of the Pioneer Car Stereo System CD Receiver with USB / iPod / iPhone Control gave it a score of 4.1 out of 5. Here's how the scores stacked up:
  • Reliability

    4.4 out of 5
  • Durability

    4.0 out of 5
  • Maintenance

    4.0 out of 5
  • Performance

    4.25 out of 5
  • Ease of Use

    4.0 out of 5
of 64
 
Black plate (55,1)
9 Gris/negro
a Verde
b Verde/negro
c Violeta
d Violeta/negro
e Negro (toma de tierra delchasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin
pintura.
f Amarillo
Conectar al terminal de alimentación cons-
tante de 12 V.
g Rojo
Conectar al terminal controlado por la llave
de encendido (12 Vcc).
h Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema
del amplificador de potencia o al terminal de
control del relé de la antena (máx. 300 mA
12Vcc).
i Subgraves (4W)
j Al usar un altavoz de subgravesde 70 W
(2W), conecte el mismo a los cables violeta y
violeta/negro de esta unidad. No conecte
nada al cable verde ni al verde/negro.
k No se utiliza.
l Subgraves (4W)x2
Notas
! Si se utiliza un sistema de dos altavoces, no
conecte ningún otro aparato a las salidas de
cable que no estén conectadas a un altavoz.
! Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-
sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos-
terior y del preamplificador) en la página 53.
La salida de graves de esta unidad es mo-
noaural.
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
plificador opcional.
DEH-X3600UI/DEH-X36UI
1
1
3
2
4
55
3
2
6
77
DEH-X2600UI/DEH-X26UI
1
3
2
6
77
1 Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (sevende por sepa-
rado)
3 Conectar con cables RCA (sevenden por se-
parado)
4 Salida delantera
5 Altavoz delantero
6 A la salida trasera osalida de subgraves
7 Altavoz trasero o altavozde subgraves
Instalación
Importante
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
Pueda interferir con el manejodel vehículo.
Pueda lesionar a unpasajero como conse-
cuencia de unfrenazo brusco.
! El láser semiconductor se dañará si sesobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de
zonas que alcancen altas temperaturas,
como cerca de la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
60°
! Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-
cio por detrás del panel trasero y enrolle los
cables sueltos de modo que no bloqueen las
aberturas de ventilación.
Deje un amplio espacio
5 cm
5 cm
Montaje delantero/posterior de DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
ra.
En la instalación, emplee piezas disponibles en
el mercado.
Montaje delantero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el sal-
picadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el vehículo.
2 Fije el manguito de montaje utilizando
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
1
2
1 Salpicadero
2 Manguito de montaje
# Asegúrese de quela unidad esté firmementeins-
talada en sulugar. Una instalación inestablepuede
causar saltos enel audio o unmal funcionamiento
de la unidad.
Montaje trasero DIN
1 Determine la posición correcta, de modo
que los orificios del soporte y del lateral de
la unidad coincidan.
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
1
2
3
1 Tornillo
2 Carcasa
3 Salpicadero o consola
Español
Instalación
55
Sección
Instalación
Es
03
<QRD3201-A>55